¡Dímelo en Imperativo!

El imperativo en español

Agualivar Spanish School
www.spanishinagualivar.com

- "¡Si me queréis, irse!" Así gritaba la gran Lola Flores cuando intentaba convencer al pueblo de Marbella para que abandonase la iglesia donde su hija estaba casándose.



Sin embargo, esa frase que se ha quedado en la memoria de todos, contiene uno de los errores más comunes a la hora de usar el imperativo en español.

El imperativo en español se forma terminado en -d. Pero hay un uso popular, aunque no aceptado por la norma, que sustituye el imperativo terminado en -d (cantad, id, corred, subid, cerrad) por el infinitivo refiriéndose a la segunda persona del plural.

Hay que añadir otra dificultad a esta segunda persona del plural cuando usamos la forma imperativa... Si añadimos el pronombre átono -os, la -d final desaparece. 
Así encontramos ejemplos como:
 "Pensaos bien la respuesta"
 "Sentaos cada uno en vuestro sitio"
 "Callaos o marchaos"

La dificultad que tanto nativos como Lola Flores encontró en su famoso "Si me queréis, irse", es que el verbo ir es irregular y además añade una excepción a la regla arriba indicada. 
El verbo ir no pierde la -d final al añadir el pronombre átono -os. Por lo tanto, la frase tendría que haber sido "¡Si me queréis, idos!"

Espero que os haya resultado interesante esta entrada. Para profundizar un poco más en el uso y formación del imperativo afirmativo, negativo, en situaciones formales e informales, os dejo esta presentación.

¡Si os gusta, compartid! ;)